==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༢༣
༢༣
ཡང་བླ་མ་དམ་པའི་ཐུགས་རྗེ་དང་བྱིན་རླབས་སྙིང་ཐག་པ་ནས་འཇུག་པར་འདོད་པའི་མོས་གུས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས་ཅན་དེ་ཉིད་ལ་རྩ་བའི་བླ་མ་དམ་པ་འབའ་ཞིག་གི་ཡོན་ཏན་གྱི་གོ་འཕང་དོན་དུ་གཉེར་བ་མ་གཏོགས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་བདེ་འབྱོར་གང་ལའང་རེ་ལྟོས་མི་འཆའ་བར་ཅིག་ཆོག་བླ་མའི་མོས་གུས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བློ་སྣ་རང་དབང་མེད་པར་འཕྲོག་པ་ན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་འདུས་བླ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ཏེ། བླ་མ་དམ་པས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་ཅིང་མངོན་དུུ་བརྙེས་པའི་རྣམ་ཐར་དེ་ཉིད་ལས་གཞན་གང་གི་བཀའ་བརྒྱུད་དང་རིང་སྲོལ་གྱི་རྗེས་སུ་མི་འཇུག་པ་ཞིག་འབྱུང་ལ། དུས་དེ་ཙ་ན་བདུད་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་ཀྱང་དམ་པའི་ཆོས་དང་ཆོས་དེ་ཉིད་སྟོན་པའི་འདྲེན་པ་དང༌། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལས་ཐབས་ཚུལ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་ཕྱིར་ཟློག་ཀྱང་དཀྲིར་མི་བཏུབ་པའི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་བླ་མ་དམ་པ་ཉིད་ཀྱི་གོ་འཕང་ཅི་ཐོབ་ལས་གཞན་དུ་སེམས་པ་མེད་པ་ཞིག་ཡོང༌། དེའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱང་རྩ་བའི་བླ་མ་དམ་པ་ཉིད་སྒྲུབ། བསྟེན་ཀྱང་རྩ་བའི་བླ་མ་ཉིད་བསྟེན། མཆོད་ཀྱང་རྩ་བའི་བླ་མ་ཉིད་མཆོད་པ་ཞིག་འབྱུང་ལ། དེ་ལྟར་བསྟེན་མཆོད་ཀྱི་དགེ་རྩ་དེས་ནམ་མཁས་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་སྐྱབས་གནས་དམ་པ་བཞུགས་སོ་འཚལ་སྒྲུབ་བསྟེན་མཆོད་པའི་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་བའི་བསགས་སྦྱང་དུ་འགྱུར་ཞིང༌། དེ་ལྟའི་ངེས་ཤེས་ཀྱིས་དྲངས་པའི་བསླབ་གསུམ་གྱི་དགེ་སྦྱོར་ལ་ཕྱི་བཤོལ་དང་ལེ་ལོའི་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་རང་འགགས་སུ་འགྲོ་བས་དེ་ཉིད་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་མཉམ་པར་བཞག་གོ །
༢༣

【汉语翻译】
２３
２３
此外，对于那些渴望从内心深处获得神圣上师的慈悲和加持，并且怀有强烈虔诚渴望的人来说，除了追求根本上师的功德地位之外，不依赖于轮回和涅槃的任何功德和幸福，完全被上师的虔诚所吸引，以至于心智不由自主地被夺走时，三宝合一的上师的加持就会进入。他们不会追随神圣上师证悟伟大菩提的解脱之外的任何其他教法传承和传统。在那时，即使有成千上万的魔鬼试图以成千上万种方式将他们从神圣的佛法和教导佛法的导师，以及菩提道上拉回来，也无法动摇他们，因此他们会成为不可逆转的伟人，心中除了神圣上师的地位之外别无他念。那时，他们所修持的也是根本上师，所依止的也是根本上师，所供养的也是根本上师。如此依止和供养的善根，就像虚空般广阔，所有神圣的皈依处都安住其中，修持、依止和供养的二资粮得以圆满，二障得以清净，转化为积累和净化的过程。在这种确定性的引导下，三学的美德修行中，所有拖延和懒惰的不利因素都会自然停止，因此他们会一心一意地专注于此。

【英语翻译】
23
23
Furthermore, for those who desire the grace and blessings of the holy guru from the depths of their hearts, and who possess a fervent devotion, focusing solely on attaining the qualities and state of the root guru, without relying on any merits or happiness of samsara or nirvana, their minds are involuntarily captivated by their devotion to the one and only guru. The blessings of the guru, who embodies the Three Jewels, then enter them. They will not follow any other teachings, lineages, or traditions other than the liberation of the holy guru who accomplished and realized great enlightenment. At that time, even if hundreds of thousands of demons try to turn them away from the sacred Dharma, the guide who teaches that Dharma, and the path to enlightenment with hundreds of thousands of methods, they cannot be swayed. Therefore, they become great beings who are irreversible, with no thought other than attaining the state of the holy guru. At that time, they will practice only the root guru, rely only on the root guru, and make offerings only to the root guru. The virtue of such reliance and offering is as vast as the sky, where all the holy objects of refuge reside. The two accumulations of practice, reliance, and offering are perfected, and the two obscurations are purified, transforming into a process of accumulation and purification. Guided by such certainty, all adverse factors of procrastination and laziness in the virtuous practice of the three trainings will naturally cease, and therefore, they will remain single-mindedly focused on that.

============================================================

